تا ریاح اندر کلام الله بود خوشتر ز ریح
تا ریاح اندر کلام الله ، بود خوش تر ز ریح

کهـفِ خـویـش الّا غیـــاثِ ملّـت و دیـن را مـدان
آن که همچون عقلِ کلّ ، نامد در افعالش قبیح
در جهــــــــــان بــادا ریـــاح دولــتِ او را هُبــوب
تـا ریــاح انــدر کلـام الله ، بُـوَد خـوش تـر ز ریـح
دیوان ابن یمین ، ص 361
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 ـ ابن ابی حاتم و دیگران از اُبیّ بن کعب آورده اند که گفت : هر چه در قرآن از بابِ « الرّیاح » آمده رحمت و هر آنچه « الرّیح » آمده به معنی عذاب است .
[ الاتقان فی علوم القرآن ، 1 / 501 ، جلال الدّین عبدالرّحمن سیوطی ، برگردان ؛ سیّد مهدی حائری قزوینی ، انتشارات امیرکبیر ، چاپ دوم ، 1376 ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ـ اَللّهمَّ انّی اَسئَلُکَ مِن خَیرٍ ما تَجئُ بِهِ الرّیاحُ ، وَ اَعوذُ بِکَ مِن شَرِّ ما تَجئُ بِهِ الرّیحُ .
( خداوندا ! از تو خواستار آن نیکی هستم که « بادها » می آورند . و به تو پناه می برم از گَزَند آنچه در « باد » نهفته است . )
[ نیایشهای پیامبر (ص) ، گزینش ؛ دکتر محمود مهدوی دامغانی ، برگردان ؛ کمالالدّین غراب ، انتشارات جهاد دانشگاهی ، چاپ اوّل ، 1385 ، صفحۀ 100 ، به نقل از الجامع الصّغیر فی احادیث البشیر النّذیر ، 1 / 226 ، الامام عبدالرّحمن جلال الدّین السّیوطی ، دارالفکر للطّباعة و النّشر و التّوزیع ، بیروت ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 ـ اَللّهمّ اجعَلهُ لَنا ریاحاً وَ لا تَجعَلهُ لَنا ریحاً . ( خدایا باد را برای ما « ریاح » قرار بده نه « ریح » )
[ آشنایی با قرآن ، 4 / 201 ، شهید استاد مرتضی مطهّری ، انتشارات صدرا ، چاپ چهارم ، بهار 1374 ، به نقل از ؛ جامع الصّغیر ، 2 / 111 ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 ـ آقای بازرگان که خداوند او را طولِ عُمر بدهد و من خیلی او را دعا می کنم مثلِ مجتهدین ، زحمت کشیده و آن کتابِ « باد و باران در قرآن » را نوشته است . نوشتنِ این مطالب که کارِ یک مجتهد نیست . این مباحث در فهمِ قرآن خیلی مؤثّر است . من با اینکه بیش از چهل سال است با قرآن سر و کار دارم ، اصلاً کارم و تخصّص ام کار کردن و فهمیدنِ قرآن است . ولی با این وصف من نمی توانستم این را درک بکنم که خداوند چرا یک وقت در قرآن کلمۀ « ریح » ( به صورتِ مفرد ) گفته و گاهی وقتها « ریاح » ( به صورتِ جمع ) .
... آقای مهندس بازرگان می گوید : علّت اینکه در آن موارد کلمۀ « ریاح » به کار رفته ، به خاطر این است که باران ممکن نیست از یک باد حاصل شود و برای آمدنِ باران احتیاج به چند باد وجود دارد . و در آن کتاب بحث کرده اند که کدام بادها باران زاست و کدام باران زا نیست . پس وقتی چند باد برای باران لازم باشد ، باید « ریاح » گفته شود . امّا وقتی بحث از نابودی قومی باشد یک نوعِ باد لازم است . لذا در آنجا باد را به صورتِ مفرد آورده است .
[ مرحوم آیت الله شیخ مرتضی شبستری (ره) ، فصلنامۀ تخصصی بیّنات ، 5 / 40 ـ 41 ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ـ ... من مخصوصاً آقایان وبالخصوص طبقۀ دانشجو را توصیه می کنم که کتابیرا که چند سال پیش منتشرشده است به نام « باد و باران در قرآن » در این زمینهمطالعه کنند . اینکتاب دارای دو بخش است : در یک بخش جَرَیان حَرَکَتِ بادها وتشکیلِ ابرهاو ریزشِ باران و پیدایشِ تگرگ و اینجور چیزها را بر اساسِ آخریننظریّات علمی امروز بیان می کند ، و در بخشِ دوم آیاتِ قرآن در این زمینه را یکیک ذکر می کند ، و وقتی انسان مطالعه می کند به حقیقت دچارِ اِعجاب وشگفتیمی شود و به قولِ آن کتاب ، شخص احساس می کند که این تعبیرات به طورِقطع از یکمنبعِ آگاهی دیگری [ است ] که نه فقط پیغمبر به عنوانِ یک فردِبشر امکان نداشتهبه این مسائل آگاه باشد ، اصلاً بشرِ گذشته تا نیم قرنِاخیر از این جور مسائلاطّلاع نداشته است ، و به هر حال تعبیراتِ قرآنتعبیراتِ خاصّی است . ما دو آیه درقرآن داریم که این دو آیه خیلی به همنزدیک است ، یعنی مثلِ این است که دو آیهمجموعاً یک آیه باشند بااندکِ اختلافی . یکی همین آیه 43 سورۀ نور است کهمی فرماید :
« أ لَمْ تَرَ أَنَّ اللهَ یُزْجِی سَحَابًا ثُمَّ یُؤَلِّفُ بَیْنَهُ ثُمَّ یَجْعَلُهُ رُکَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ یَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ ... . » ، ( نور ، 24 / 43 ) ،
یکی هم آیۀ چهل و هفتم از سورۀ روم است که می فرماید :
« اللهُ الَّذِی یُرْسِلُ الرِّیَاحَ فَتُثِیرُ سَحَابًا فَیَبْسُطُهُ فِی السَّمَاءِ کَیْفَ یَشَاءُ وَ یَجْعَلُهُ کِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ یَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ ... . » ، ( روم ، 30 / ٤8 )
حال من هر دو آیه را یکترجمۀ ظاهری می کنم .آیۀ سوره روم می گوید : خداست ، ذاتِ حقّ است آن که بادها را می فرستد .اولاً یکی از نکاتی که گفته اند این است که قرآن در بعضی موارد تعبیر می کندبه ریح )باد ) و در بعضی موارد تعبیر می کند به ریاح ( بادها ) . به حسبِاستقصایی کهکرده اند هر جا که [ این ] کلمه ، مفرد آمده است آنجابادهایی ذکر شده که آنبادها منشأ خرابی و هلاکت و عذاب بوده است ، مثلِ ؛ « وَ فِی عَادٍ إِذْ أرْسَلْنَا عَلَیْهِمُ الرِّیحَ الْعَقِیمَ . » ، ( ذاریات ، 51 / ٤١ ) و هر جا که قرآن باد را بهعنوانِ یک مبشّرِ رحمت بیان کرده است، به صورتِ جمع ذکر کرده : ریاح ( بادها ) ، و علمِ امروز ثابت کرده است کهبادهایی که منشأ بارانهامی شوند یک جبهه نیست ، جبهه های مختلفی است که به شکلِخاصّی دست بهدست یکدیگر می دهند و فقط در آن وقت است [ که منشأ باران می شوند[ .وعجیب تر این است که این نکته ای که از خود قرآن استفاده می شود در حدیثتصریح شده است ، در یکی از دعاها وارد شده است که ؛ « اَللّهمَّ اجعَلهُ لَناریاحاً وَ لا تَجعَلهُ لَنا ریحاً » ، ( جامع الصغیر ، ج / 2 ص 111 ) خدایا باد را برای ما « ریاح»قراربده نه « ریح » ، یعنی وقتی که می وزد ، به آن شکلش باشد چون تنهابه آن شکلرحمت است . و حتّی از ائمّه سؤال کرده اند که مگر چه فرق استمیانِ « ریح » و »ریاح » ؟ عین همین جواب را داده اند ، گفته اند که ؛هر وقت باد یک جناحی باشدعذاباست و هر وقت چند جبهه ای باشد رحمت است . و باز در حدیثِ دیگریامیرالمؤمنینعلی ( علیه السّلام ) باد را تشبیه کرده است به یک پرنده ایکه دارای سری هست وجناحهایی ، عین این تعبیر را علمای فرنگی امروز [ بهکار بُرده اند و ] حدودِپنجاه سال بیشتر از عُمرش نمی گذرد ، ثابت کرده اند که گاهی حَرَکَتِ باد به این شکلاست ، یعنی اگر کسی جناحهای مختلف و وضعِحَرَکَت را ببیند خیال می کند یک پرندۀعظیمی روی دنیا را گرفته است .اینجا هم قرآن چون بادهای رحمت را بیان می کندکلمۀ « ریاح » دارد . عرض کردم اگر کسی بخواهد این مطلب را بیشتر درک کند کتابِ « باد و باراندر قرآن » را مطالعه کند و مخصوصاً کسانی که با علومِ طبیعی امروزآشنا هستندو تا اندازه ای فرمولها را می توانند درک کنند بهتر می تواننداستفاده کنند .
[ آشنایی با قرآن ، 4 / 200 ـ 202 ، شهید استاد مرتضی مطهّری ، انتشارات صدرا ، چاپ چهارم ، بهار 1374 ، به نقل از ؛ جامع الصّغیر ، 2 / 111 ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ـ یَا مَنْ یُرْسِلُ الرِّیَاحَ بُشْرا بَیْنَ یَدَیْ رَحْمَتِهِ .
دعای جوشن کبیر
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تا ریاح اندر کلام الله ، بود خوش تر ز ریح
دیوان ابن یمین ، ص 361

البتّه نمی توان گفت : هر آنچه « الرّیح » آمده به معنی عذاب است بلکه بیشتر آنچه « الرّیح » آمده به معنی عذاب است .
myaghoutian@yahoo.com