وَ سَيِّدِ اَجَل اَبوالقاسِم فَرزندِ او در زُهد و بُزرگوارى يِگانة عَصر بود ، و اُمّه بِنت الرَّئيس الفَقيه اَبى زيد اَميرَك البَروغَنى بود و در عَهدِ فَترَت بعد از وَفاتِ سُلطان مَلِكشاه اين سَيِّد اين ناحيَت از عَيّاران و مُفسِدان نِگاه داشت ، و آثارِ او اَندر طَريقِ مَكّه و مَشهَدِ كوفِه ، ظاهِر است و آن سال كه او آب به مَشهَدِ كوفه مي ­راند از فُرات ، از ديوانِ سُلطان اَعظَم سَنجَر ( قَدَّسَ اللّهُ روحَهُ ) مِثالى نوشتند به وَزير دارِ خِلافَت جَلالُ ­الدّين الحَسَن بن على بن صَدَقَة بِدين صِفَت :

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

حُسنُ تَوفيقِ الوَزيرِ الاَجَلِّ العالِمِ يَدعُو اِلى اَن يَكُونَ وُفودُ اِحمادِنا اِلَيه مَسُوقَةً وَ عُقودُ مُخاطُباتِنا لَدَيهِ مَنسوقَةً وَ بِحَسَبِ ذلِك اِستَظهَرَ السَّيّدُ الاَجَلُّ العالِمُ الزّاهِدُ فَخرُالدّينِ مَجدُ السّادَةِ اَبوالقاسِمِ عَلىِّ بنُ زَيدٍ الحُسَينى بِهذا المِثالِ .

وَ هُوَ مِمَّن سَالَت عَلَى صَفحَةِ نَسَبِهِ الشَّريفِ غُرَّةُ السَّدادِ وَ بَوَّاَهُ اِستِحقاقَهُ كَنَفَ العِنايَةِ مَوطَأَ المِهادِ وَ حَكَمَت لَهُ مَواتِّهِ المَرعِيَّةِ وَ وَسائِلهِ المَرضِيَّةِ بِاَن يَتَلَقّى داعيَّةُ رَجائِهِ بِالاِجابَةِ وَ يُقابَلُ ظَنُّه بِجَميلِ الاِصابَةِ .

وَ قَد هَمَّ بِاَن يَسعَى فى اَن تُشَقَّ اِلى الكُوفَةِ فُرضَةٌ مِنَ الفُراتِ لِيُحيِى بِها مَعالِمَ اَرضِها المَواتِ .

و لا غِنَى فى تَحصِيلِ مُرادِهِ وَ اِدراكِ مَرامِهِ عَن حُسنِ مَسعاةِ الوَزيرِ الاَجَلِّ جَلالِ الدّينِ وَ صِدقِ اِعتِنائِهِ وَ اِرشادِهِ .

وَ رأىُ الوَزيرِ الاَجَلِّ فى ذلِك مُوَفَّقٌ رَشِيدٌ ( اِن شاءَ اللّهُ تَعالى ) .

تاریخ بیهق ، ابوالحسن بیهقی ، مصحّح سلمان ساکت ، میراث مکتوب ، چاپ اوّل ، 1400 ، ص 89 ـ 90

به نامِ خُدایِ مِهرگُستَرِ مِهربان

حُسنِ تَوفیقِ وَزیر الاَجَل العالِم ما را فَرا می­ خواند به اینکه حَمد و ثَنایِمان به سویِ ایشان رَوان شود و ستایش و سپاسها مُتَوَجِّه ایشان شود .

اَلسَّيّدُ الاَجَلُّ العالِمُ الزّاهِدُ فَخرُالدّينِ مَجدُ السّادَةِ اَبوالقاسِمِ عَلىِّ بنُ زَيدٍ الحُسَينى این فَرمان را آورده است و او از کَسانی است که من بر صَفحۀ اَصل و نَسَبِ گِرامی­اش ، عِزَّت و شَرافت و آقایی و سَروَری را یافتم و لیاقَت و صَلاحیَّتِ او را در کَنَفِ عنایت و تَوَجُّه خویش قَرار دادم .

خطابه­ هایِ ما که چون عِقد و گَردَنبَند است به سویِ ایشان اِرسال می ­شود و بر همین اَساس اِمکاناتِ رِضایَت ­بَخش فَراهم نمودم تا اَنگیزه و داعیه­ ای برای اُمید به پاسُخگویی و اِجابَت تَلَقّی شود و ظَنّ و گُمانشان را با بَرخورداری خوب و شایسته رو به رو نماید و اهتمام داشته است که بِکوشد تا شُعبه ­ای از رودِ فُرات به سویِ کوفه مُنشَعِب شود که با آن آثار و زَمینهای بی ­آب و عَلَف را زنده گَرداند .

و به خاطرِ همکاری خوبِ وزیرِ بُزرگوار جَلالُ الدّین و نیز تَوَجُّه به اِهتِمامِ صادِقانۀ او و راهنماییها و نَظَراتِ خِرَدمَندانِه­ اش ، در این زَمینه هیچ نیازی به زَحَمت اُفتادن نیست ، اگر خُدایِ بُلندمرتبه بخواهد .

تاریخ بیهق ، ابوالحسن بیهقی ، مصحّح سلمان ساکت ، میراث مکتوب ، چاپ اوّل ، 1400 ، ص 477